Перевод "have a go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have a go (хав э гоу) :
hav ɐ ɡˈəʊ

хав э гоу транскрипция – 30 результатов перевода

Can I meet you then and hitch a ride back?
I thought you wanted to have a go
You need a hand, huh?
Могу ли я с вами встретиться, чтобы вы подвезли меня обратно?
Мне показалось, ты собирался куда-то идти.
- Вам может пригодиться помощь?
Скопировать
Uh-oh, that's one in the eye for willy.
"here, you have a go."
"well, doggone it, where's that water?"
Опаньки, а вот и по глазам Вилли.
"На, теперь ты подержи."
"Черт побери, а где же вода?"
Скопировать
Why?
Do you want to have a go, teacher?
Why not?
А что?
Хочешь попробовать, учитель?
Почему нет?
Скопировать
So, it's just trial and error?
Have a go and see what happens?
Yeah, more or less.
Значит, это просто метод проб и ошибок?
Сделать попытку и посмотреть, что происходит?
Да, примерно так.
Скопировать
You'll be the first to clobber me if I muck things up!
Well, you might at least have a go.
Oh, why are you men so spineless?
Ты первая будешь критиковать, если я все испорчу!
Ну, ты мог бы, по крайней мере, попытаться.
Ох, почему вы, мужчины, такие слабохарактерные?
Скопировать
You will come, but see that I won't regret it.
Water the animals and let the kitchen workers have a go at getting the lunch ready.
- And how about food for my goat?
-Нет! Пойдешь! Но берегись, не дай мне повода в этом раскаяться.
Вы, готовьте лагерь и выставьте охрану напоите скотину, а повара пусть приготовят пищу.
- Это корм для моей козы?
Скопировать
and there would be time... for some recreation along the way... including winter sports on the high levels.
Even Mom decided to have a go at the snow.
NARRATOR: Wahb was born with a kind of compulsion... for pushing things over.
почти без передышки включая зимние состязания на высоком уровне.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Уэбу с самого рождения нравилось что-нибудь толкать.
Скопировать
Do you wanna bet?
Okay, Professor, let me have a go at that.
Hold tight, everyone, we'll soon have it under control.
Может поспорим?
Хорошо, профессор, позвольте мне.
Держите крепче, все, мы скоро справимся с этим.
Скопировать
But what if it kills me?
- Go on, have a go.
- Here you are, give it a try.
Но что, если это убъёт меня?
- Да ладно, попытайтесь.
- Ну вот, попробуйте.
Скопировать
You scared? It's only a baby. It's badly wounded.
Have a go, you mug.
Go on, Johnny!
Это детеныш, он сильно ранен!
Вперед, зубрила!
Давай, Джонни!
Скопировать
I cannot.
Have a go.
A nice variety you have there, not bad at all.
Я не умею.
Всё ты умеешь, хотя бы попробуй.
Прекрасный отсюда вид.
Скопировать
I'll make arrangements to leave at first light tomorrow.
You can't wait to have a go at their leader, can you?
Well, I won't deny a certain curiosity.
Завтра с утра начнем готовиться к отъезду.
Тебе просто не терпится познакомиться с их лидером, да?
Отрицать не буду - мне любопытно.
Скопировать
Guess?
Go on, have a go.
God, Father, sure, it could be anything.
Угадать?
Давайте, вперед.
Господи, отец. Его могут звать как угодно.
Скопировать
- No.
- You can have a go if you want.
No, no, Tom.
- Нет.
- Да ладно. Можете уйти, если не хотите смотреть.
Нет-нет, Том.
Скопировать
Again!
Father, have a go at this with me.
Get him away!
Еще!
Отец, вот, держите.
Прочь!
Скопировать
Wait for the results...
Let me have a go too, dad.
Silly...
Давай сначала дождёмся результатов.
Дай же и мне, папа.
Это ещё что такое?
Скопировать
- Okay. I'm not going anywhere.
We have a go.
Initiate gravitational spin.
Я никуда не собираюсь.
Попытаемся.
Определите силу притяжения.
Скопировать
Yes if you want to, it was a bit short.
Not everybody was able to have a go.
Your father really climbs the peak?
Да, если вы хотите.
Не все успели попробовать.
Твой отец действительно поднимается на скалы?
Скопировать
- We are, sir.
Then you have a go for a standard recon mission on P3-575.
Yes, sir.
Так точно, сэр.
Задание - обычная разведка на P3575.
Есть, сэр.
Скопировать
I made love to this tune with my husband in 1481, I'll have you know..."
All right, I'll have a go.
Here we go..."
Я занималась любовью под эту музыку в 1481 году, я-то знаю.
— Правда?
ну ладно, я попробую.
Скопировать
- Have a look at this.
Have a go at the first one. "That".
Drink!
- Верно, а теперь смотрите.
Сначала первое слово. "Вопрос".
Выпить!
Скопировать
We'll send a probe at 1300 hours.
If everything checks out, you have a go.
Probe proceeding to iris!
В 13:00 мы пошлем зонд.
Если все подтвердится, вы отправитесь.
Зонд движется к диафрагме!
Скопировать
What is this?
Have-a-go-at-Vince night?
I don't believe it. Stuart.
- А, ну да.
Спать можно только с незнакомыми людьми.
С теми, кого больше никогда не увидишь, разве что на улице столкнешься, но ни в коем случае нельзя спать с тем, кто тебе действительно небезразличен.
Скопировать
Sounds like we can't refuse.
- Colonel, you have a go.
- Yeah.
Похоже, мы не можем отказаться.
- Приступайте, полковник.
- Есть.
Скопировать
- Yes, sir.
- SG-1, you have a go.
- I said stay with Carter!
- Есть, сэр.
- SG-1, можете идти.
- Я же сказал, быть с Картер!
Скопировать
This is Fitzwallace.
I have a go order.
Start the clock on Pericles One.
Это Фицуоллес.
У меня приказ начинать.
Начинайте отсчет Перикла 1.
Скопировать
YOU CAN HAVE A GOOD OL' PRACTICE ON YOUR OWN,
AND, YOU KNOW, WHEN YOU'RE READY, WHEN YOU'VE GOT THE HANG OF IT, YOU HAVE A GO ON SOMEONE ELSE'S.
IT'S A PIECE OF PISS.
ты можешь хорошенько попрактиковаться сам с собой.
А когда ты уже готов, когда как следует наловчился, можешь переходить и на чьи-нибудь другие.
Как два пальца обоссать. Весьма верное замечание, на самом деле.
Скопировать
I can see that.
You have a go.
Thank you, sir.
Вижу.
Можете отправляться.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Exploring planets.
SG-1, you have a go.
Maintain radio contact.
Исследовал планеты.
SG-1, отправляйтесь.
Оставайтесь на связи.
Скопировать
- I know what you'll say,...
- You have a go.
- ...but from a humanitarian point of view...
- Я знаю, что вы сейчас скажете, но...
- Можете отправляться.
- с гуманистической точки зрения...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have a go (хав э гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение