Перевод "have a go" на русский
Произношение have a go (хав э гоу) :
hav ɐ ɡˈəʊ
хав э гоу транскрипция – 30 результатов перевода
Very well.
You have a go.
O'Neill, you should know that some of the Jaffa you are about to meet you may have met before, in battle.
Очень хорошо.
Вы можете идти.
O'Нилл, до того, как мы отправимся, ты должен знать, что некоторых Джаффа, с которыми вы собираетесь встретиться ... вы возможно уже встречали раньше, ... в сражениях.
Скопировать
I got him at nine o'clock.
We have a go.
Approaching target now.
Он впереди меня и чуть левее.
Берите его.
Вперед!
Скопировать
Very good. Now ask one of the girls to dance.
Who else wants to have a go?
I'd like to!
Теперь пригласи девушку на танец.
Кто еще хочет попробовать?
- Я хочу!
Скопировать
I don't know though.
If I had a balloon that would take me there and back, mind you, I don't know that I wouldn't have a go
Might get me away from me mother-in-law for a while.
Ловко придумано.
Ну, не знаю. Будь у меня шар для полета туда и обратно боюсь, я бы не сдержался.
Хоть на недельку улетел бы от тещи.
Скопировать
Fascinating, but you've never worked in this dive, now, have you?
Come on, then, have a go at table three.
I would think long and hard before sending an e-mail like that to a guy I just slept with.
Захватывающе, но ты никогда не работала в подобной пивнушке, не так ли?
Давай, тогда. Попробуй столик номер 3.
Я точно знаю, что я бы как следует подумала прежде, чем послать подобный и-мейл парню, с которым я только что переспала.
Скопировать
I said, "The boys are a little bit old for that sort of thing."
Well, you can have a go, just to keep him happy.
Go on.
Я сказал, что вы для этого уже слишком взрослые.
Ну, можете пойти, если хотите, осчастливите его.
Вперёд.
Скопировать
It is prejudice, because they're different.
People are always going to have a go at them.
It's a very sad side of human nature.
Ёто предубеждение. " все потому, что они - другие.
Ћюди вечно пытаютс€ напасть на них.
Ёто очень печальна€ черта человеческой натуры.
Скопировать
I used to be.
Well, have a go.
To my mom.
Раньше писала хорошо.
Ладно, выбирайте.
- Маме.
Скопировать
So any volunteers?
Why don't you have a go, miss?
You're dressed for it.
- Итак, есть желающие?
- Почему бы тебе не попробовать, мисс?
- Ты подходяще одета.
Скопировать
She's only a little girl.
Let her have a go.
He's lying.
- Она - маленькая девочка.
Уступи ей.
- Он врёт.
Скопировать
You said that an hour ago!
May I have a go?
Now it's breaktime!
Ты говорил это час назад!
Можно мне?
Так мы прогуливаем!
Скопировать
You're sending in third-rates to rattle my chains.
You're just some little twit of a spirit trying to have a go at me, aren't you?
Big, bad Reaper come to take me to hell. Not bloody likely.
Ты послан в трех лицах, чтобы у меня крыша от страха уехала?
Ты просто один из маленьких духов-придурков, который пытается отыграться на мне, да?
Большой плохой жнец придет, чтобы взять меня в ад.
Скопировать
They can search the ship for whoever did this while I study the cryogenic systems.
You have a go.
Dismissed.
Они смогут обыскать судно, в то время как я изучу криогенные системы.
Да Вы можете идти.
Все свободны.
Скопировать
Roger that.
Major, we have a go.
Yes, sir.
Принято.
Майор, мы должны идти.
Да, сер.
Скопировать
Wherever did you get it?
Can I have a go, Harry?
After you, of course.
Oткудa ты еe взял?
А можно и мнe попробoвaть, Гaрри?
Поcлe тeбя, конeчнo.
Скопировать
- Whoa!
- Can I have a go?
- Yeah, you can have a little go if you want.
- Вуа!
- Можно мне?
- Да, можно если хочешь.
Скопировать
In a minute.
- Can I have a go?
- Jack.
Минуту.
- Можно мне?
- Джак.
Скопировать
- Even though... - (Alan) We must all try.
I know the audience are now desperate to have a go.
It looks so attainable until you come to here, and whether the theory came first or the curse came second - the idea that you cannot lick your elbow - but they say if you can, you will live forever.
Мы все должны попробовать.
Я знаю, что аудитория сейчас отчаянно пытается это сделать.
Это выглядит так легко, пока не начнешь, и что бы ни было первым - теория или проклятье, идея в том, что ты не сможешь дотянуться до локтя, но если сможешь, то будешь жить вечно.
Скопировать
You get full access to the property, audio and video.
Do we have a go?
Mr. Green, are you there?
ћы можем предоставить вам полный доступ внутри здани€ - аудио и видео.
ћы уже можем действовать?
ћистер √рин, вы еще на св€зи?
Скопировать
- Just give it a little pull.
- Can I have a go?
- In a minute.
- Просто натяни.
- Можно мне?
- Подожди минуту.
Скопировать
I'm gonna have a bash at the first one.
You can have a go at the second, if you're lucky.
Now, are you listening, old boy?
Я попытаю счастья с первой.
А ты , если повезёт, попробуешь со второй.
Ты меня слушаешь, старик?
Скопировать
I've done a lot of work on experimental fuses.
night that he arranged with you that he should try it first... then if anything went wrong, you should have
- Is that right?
У меня большой опыт работы с экспериментальными взрывателями.
Как мне вчера рассказал Дик Стюарт, вы с ним условились, что он попробует первым, чтобы в случае неудачи для вас осталась одна попытка.
- Всё верно?
Скопировать
- On the what?
Now then, shall we have a go at it?
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk.
На подъемнике!
Ну, что ж, приступим?
Это может стать величайшим поражением англичан со времен Даикирка. Я-то это знаю, я был там.
Скопировать
-All right.
Susan, you have a go.
My arms are tired.
-Хорошо.
Сюзан, попробуй ты.
Руки устали.
Скопировать
Give me that nail file.
Let's have a go at this.
Thank you.
Представляю.
Дайте пилку, я попробую.
Спасибо.
Скопировать
- You've not sold them in the right way.
- All right, you have a go.
- It's been a nice day.
Чтобы продать билеты, нужен особый подход. Ладно, попробуйте сами.
Снова дубль!
- Славный был денёк.
Скопировать
Well, we'll see.
Let's have a go.
- I'm gonna give it to her. - Well, do it if you have the guts! OK.
Ну мы еще посмотрим.
Ну ладно, можешь идти.
-я отдам его ей -ну попробуй,если духу хватит хорошо пойдем
Скопировать
Can I meet you then and hitch a ride back?
I thought you wanted to have a go
You need a hand, huh?
Могу ли я с вами встретиться, чтобы вы подвезли меня обратно?
Мне показалось, ты собирался куда-то идти.
- Вам может пригодиться помощь?
Скопировать
There's a footprint in here.
Here, you have a go.
We have lots of little problems like this.
Три часа Смотрите, тут отпечаток ноги...
-Попробуйте вы.
Я занимался подобными случаями.
Скопировать
- I see.
I'll get a special pass and be the first one to have a go.
She already said okay.
— Ясно.
Получу увольнительную и буду первым их клиентом.
Она уже согласилась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have a go (хав э гоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение